(una ayudita muy básica para tener una idea antes de leer el resumen)
Lingüística-🡪 objeto: lenguas (todas las manifestaciones del lenguaje humano)
Sincrónica: estudia la constitución y funcionamiento de un sistema.
Diacrónica: estudia su evolución.
Lenguaje: multiforme y heteróclito. Es incognoscible.
Lengua: es un sistema de expresiones convencionales usado por una comunidad lingüística. Es decir, es un
sistema de signos que representan ideas. (Social)
sistema de signos que representan ideas. (Social)
Habla: es el uso individual del sistema. Es un acto de inteligencia y voluntad. (individual)
La lengua existe en todos nosotros como un diccionario cuyos ejemplares, idénticos, fueron repartidos entre
los individuos. El habla es lo que las gentes dicen. No hay nada colectivo en el habla, sus manifestaciones son
individuales y momentáneas.
los individuos. El habla es lo que las gentes dicen. No hay nada colectivo en el habla, sus manifestaciones son
individuales y momentáneas.
Signo: unión de concepto (significado) e imagen acústica (significante). Es una entidad psíquica.
(Texto de Saussure)
Objeto de la lingüística: la lengua
La lengua no es más que una determinada parte del lenguaje, aunque esencial. Es a la vez un producto social
de la facultad del lenguaje y un conjunto de convenciones necesarias adoptadas por el cuerpo social para
permitir el ejercicio de esa facultad en los individuos.
de la facultad del lenguaje y un conjunto de convenciones necesarias adoptadas por el cuerpo social para
permitir el ejercicio de esa facultad en los individuos.
El ejercicio del lenguaje se apoya en una facultad que nos da la naturaleza, mientras que la lengua es cosa
adquirida y convencional que debería quedar subordinada al instinto natural en lugar de anteponérsele.
adquirida y convencional que debería quedar subordinada al instinto natural en lugar de anteponérsele.
Lugar de la lengua en los hechos del lenguaje
Supongamos que un concepto dado desencadena en el cerebro una imagen acústica correspondiente: este es
un fenómeno enteramente psíquico, seguido a su vez de un proceso fisiológico: el cerebro transmite a los
órganos de la fonación un impulso correlativo a la imagen; luego, las ondas sonoras se propagan de la boca de
un individuo al oído de otro: proceso puramente físico. El circuito continúa: del oído al cerebro, donde se
produce una asociación psíquica de esta imagen acústica con el concepto correspondiente.
un fenómeno enteramente psíquico, seguido a su vez de un proceso fisiológico: el cerebro transmite a los
órganos de la fonación un impulso correlativo a la imagen; luego, las ondas sonoras se propagan de la boca de
un individuo al oído de otro: proceso puramente físico. El circuito continúa: del oído al cerebro, donde se
produce una asociación psíquica de esta imagen acústica con el concepto correspondiente.
Todos los individuos reproducirán los mismos signos unidos a los mismos conceptos. ¿Por qué es así? Si
pudiéramos abarcar la suma de las imágenes verbales almacenadas en todos los individuos, entonces
descubriríamos el lazo social que constituye la lengua. Es un tesoro depositado por la práctica del habla en los
sujetos que pertenecen a una misma comunidad.
pudiéramos abarcar la suma de las imágenes verbales almacenadas en todos los individuos, entonces
descubriríamos el lazo social que constituye la lengua. Es un tesoro depositado por la práctica del habla en los
sujetos que pertenecen a una misma comunidad.
Caracteres de la lengu
- Objeto bien definido en el conjunto heteróclito de los hechos de lenguaje. La lengua es la parte social del lenguaje, exterior al individuo que por sí solo no puede ni crearla ni modificarla; no existe más que en virtud de una especie de contrato establecido entre los miembros de la comunidad.
- La lengua, distinta del habla, es un objeto que se puede estudiar separadamente: ya no hablamos las lenguas muertas pero podemos aprender su organismo lingüístico.
- La lengua es de naturaleza homogénea: es un sistema de signos en el que solo es esencial la unión del sentido y de la imagen acústica.
- La lengua es el depósito de las imágenes acústicas y la escritura es la forma tangible de esas imágenes.
Lugar de la lengua en los hechos humanos. La semiología.
La lengua es clasificable entre los hechos humanos, el lenguaje no. La lengua es un sistema de signos que
expresan ideas.
expresan ideas.
Semiología: ciencia que estudia la vida de los signos en el seno de la vida social. Nos enseña en qué consisten
los signos y cuáles son las leyes que los gobiernan. La lingüística es solo una parte de esta ciencia general.
los signos y cuáles son las leyes que los gobiernan. La lingüística es solo una parte de esta ciencia general.
La tarea de la lingüística es definir qué es lo que hace de la lengua un sistema especial en el conjunto de los
hechos semiológicos.
hechos semiológicos.
Principios generales. Naturaleza del signo lingüístico.
Para ciertas personas, la lengua, reducida a su principio esencial, es una lista de términos que corresponden a
otras cosas. Esta concepción es criticable puesto que hace suponer que el vínculo que une un nombre a una cosa es una operación muy simple, lo cual es falso.
otras cosas. Esta concepción es criticable puesto que hace suponer que el vínculo que une un nombre a una cosa es una operación muy simple, lo cual es falso.
Lo que el signo lingüístico une no es una cosa y un nombre, sino un concepto y una imagen acústica. La imagen
acústica no es el sonido material (cosa puramente física) sino su huella psíquica, la representación que de él
nos da el testimonio de nuestros sentidos.
acústica no es el sonido material (cosa puramente física) sino su huella psíquica, la representación que de él
nos da el testimonio de nuestros sentidos.
SIGNO LINGÜÍSTICO= concepto + imagen acústica.
Significado Significante
Lo arbitrario del signo
El lazo que une el significante al significado es arbitrario. El signo lingüístico es arbitrario. Todo medio de
expresión recibido de una sociedad se apoya en principio en un hábito colectivo o, lo que viene a ser lo mismo,
en la convención.
expresión recibido de una sociedad se apoya en principio en un hábito colectivo o, lo que viene a ser lo mismo,
en la convención.
La palabra arbitrario necesita una observación. No debe dar idea de que el significante depende de la libre
elección del hablante, no está en manos del individuo el cambiar nada en un signo una vez establecido por un
grupo lingüístico. Es arbitrario con relación al significado, con el cual no guarda en la realidad ningún lazo natural.
elección del hablante, no está en manos del individuo el cambiar nada en un signo una vez establecido por un
grupo lingüístico. Es arbitrario con relación al significado, con el cual no guarda en la realidad ningún lazo natural.
Carácter lineal del significante
El significante es de naturaleza auditiva, por lo que se desenvuelve en el tiempo y posee ciertos caracteres:
-representa una extensión.
-esa extensión es mensurable en una sola dimensión, es una línea.
Todo el mecanismo de la lengua depende de ese hecho. Los significantes visuales (ej. Señales marítimas)
pueden ofrecer complicaciones simultáneas en varias dimensiones, pero los significantes acústicos no disponen
más que de la línea del tiempo: sus elementos se presentan uno tras otro, en cadena. Esto se puede notar
claramente cuando los representamos por medio de la escritura: la sucesión en el tiempo es sustituida por la
línea espacial de los signos gráficos.
pueden ofrecer complicaciones simultáneas en varias dimensiones, pero los significantes acústicos no disponen
más que de la línea del tiempo: sus elementos se presentan uno tras otro, en cadena. Esto se puede notar
claramente cuando los representamos por medio de la escritura: la sucesión en el tiempo es sustituida por la
línea espacial de los signos gráficos.
Inmutabilidad y mutabilidad del signo
Inmutabilidad: Saussure observa una paradoja: la lengua es libre de establecer un vínculo entre cualquier
sonido o secuencia de sonidos con cualquier idea, pero una vez establecido este vínculo, ni el hablante
individual ni toda la comunidad lingüística es libre para deshacerlo. Tampoco es posible sustituir un signo por
otro.
sonido o secuencia de sonidos con cualquier idea, pero una vez establecido este vínculo, ni el hablante
individual ni toda la comunidad lingüística es libre para deshacerlo. Tampoco es posible sustituir un signo por
otro.
La lengua castellana podría haber elegido cualquier otra secuencia de sonidos para el significado que se
corresponde con la secuencia C-L-I-M-A, pero una vez que dicho vínculo se ha consolidado, la combinación ha
de perdurar. No es posible legislar sobre el uso de la lengua.
corresponde con la secuencia C-L-I-M-A, pero una vez que dicho vínculo se ha consolidado, la combinación ha
de perdurar. No es posible legislar sobre el uso de la lengua.
Con relación a la comunidad lingüística que lo emplea, el signo no es libre, es impuesto. A la masa social no se
le consulta y el significante elegido por la lengua no podría tampoco ser reemplazado por otro. Un individuo
sería incapaz de modificar la elección ya hecha. La masa social no puede ejercer su soberanía sobre una sola
palabra: la masa social está atada a la lengua tal cual es.
le consulta y el significante elegido por la lengua no podría tampoco ser reemplazado por otro. Un individuo
sería incapaz de modificar la elección ya hecha. La masa social no puede ejercer su soberanía sobre una sola
palabra: la masa social está atada a la lengua tal cual es.
La lengua es una herencia de la época precedente. Ninguna sociedad ha conocido la lengua de otro modo que
como un producto heredado de las generaciones anteriores y que hay que tomar tal cual es. El único objeto real
de la lingüística es la vida normal y regular de una lengua ya constituida. El estado de la lengua es el producto
de factores históricos y esos factores son los que explican por qué el signo es inmutable, por qué resiste
modificaciones.
como un producto heredado de las generaciones anteriores y que hay que tomar tal cual es. El único objeto real
de la lingüística es la vida normal y regular de una lengua ya constituida. El estado de la lengua es el producto
de factores históricos y esos factores son los que explican por qué el signo es inmutable, por qué resiste
modificaciones.
No basta con decir que la lengua es un producto de fuerzas sociales para que se vea claramente que no es libre.
Como siempre es herencia de una época anterior, hay que añadir que esas fuerzas sociales actúan en función de
l tiempo. Si la lengua tiene carácter de fijeza es porque está situada en el tiempo. Decimos hombre y perro
porque antes que nosotros se ha dicho hombre y perro.
Como siempre es herencia de una época anterior, hay que añadir que esas fuerzas sociales actúan en función de
l tiempo. Si la lengua tiene carácter de fijeza es porque está situada en el tiempo. Decimos hombre y perro
porque antes que nosotros se ha dicho hombre y perro.
Mutabilidad: El tiempo asegura la continuidad de la lengua pero también altera más o menos rápidamente los
signos lingüísticos, por lo que se habla de inmutabilidad y mutabilidad del signo.
signos lingüísticos, por lo que se habla de inmutabilidad y mutabilidad del signo.
Con el tiempo, la lengua y sus signos, cambian. Aparecen así, lentamente, modificaciones en los vínculos entre
significantes y significados. Los significados antiguos se especifican, se agregan nuevos o se clasifican de modo
diferente. Por ejemplo la palabra "ratón" adquiere un significado distinto en relación a las computadoras, en
este caso, dos vínculos entre significado y significante coexisten simultáneamente.
significantes y significados. Los significados antiguos se especifican, se agregan nuevos o se clasifican de modo
diferente. Por ejemplo la palabra "ratón" adquiere un significado distinto en relación a las computadoras, en
este caso, dos vínculos entre significado y significante coexisten simultáneamente.
Desde el momento en que la lengua se convierte en cosa de todo el mundo, no se la puede gobernar.
Resumen de este punto:
La lengua es el lenguaje menos el habla. Es el conjunto de los hábitos lingüísticos que permiten a un sujeto
comprender y hacerse comprender. Hace falta una masa parlante para que haya una lengua. No existe la lengua
fuera del hecho social.
comprender y hacerse comprender. Hace falta una masa parlante para que haya una lengua. No existe la lengua
fuera del hecho social.
Como el signo lingüístico es arbitrario, parecería que la lengua es un sistema libre, organizable a voluntad,
dependiente únicamente de un principio racional. La acción del tiempo, que se combina con la de la fuerza
social, es la que permite la alteración de la lengua. Pero la lengua no es libre, porque el tiempo permitirá a las
fuerzas sociales que actúan en ella desarrollar sus efectos y se llega al principio de continuidad que anula a la
libertad. Pero la continuidad implica la alteración.
dependiente únicamente de un principio racional. La acción del tiempo, que se combina con la de la fuerza
social, es la que permite la alteración de la lengua. Pero la lengua no es libre, porque el tiempo permitirá a las
fuerzas sociales que actúan en ella desarrollar sus efectos y se llega al principio de continuidad que anula a la
libertad. Pero la continuidad implica la alteración.
El valor lingüístico
La lengua como pensamiento organizado en la materia fónica: La lengua es un sistema de valores puros, dos
elementos entran en juego en su funcionamiento: las ideas y los sonidos. Sin la ayuda de los signos, seríamos
incapaces de distinguir dos ideas de una manera clara y constante.
elementos entran en juego en su funcionamiento: las ideas y los sonidos. Sin la ayuda de los signos, seríamos
incapaces de distinguir dos ideas de una manera clara y constante.
El papel característico de la lengua frente al pensamiento es el de servir de intermediaria entre el pensamiento
y el sonido. El pensamiento es caótico por naturaleza y se ve forzado a precisarse al descomponerse.
Se podría llamar a la lengua el dominio de las articulaciones, tomando a esta palabra en el sentido ya definido:
cada término lingüístico es un pequeño miembro, un articulus donde una idea se fija en un sonido y donde un
sonido pasa a ser el signo de una idea.
y el sonido. El pensamiento es caótico por naturaleza y se ve forzado a precisarse al descomponerse.
Se podría llamar a la lengua el dominio de las articulaciones, tomando a esta palabra en el sentido ya definido:
cada término lingüístico es un pequeño miembro, un articulus donde una idea se fija en un sonido y donde un
sonido pasa a ser el signo de una idea.
En la lengua no se podría aislar ni el sonido del pensamiento, ni el pensamiento del sonido.
La elección que requiere un determinado tramo acústico (sonido) para una determinada idea es totalmente
arbitraria.
La elección que requiere un determinado tramo acústico (sonido) para una determinada idea es totalmente
arbitraria.
Solo el hecho social puede crear un sistema lingüístico. La colectividad es necesaria para establecer valores cuya
única razón de ser consiste en el uso y en el consenso general.
Además la idea de valor, si determinada, nos muestra que es una gran ilusión considerar un término
simplemente como la unión de cierto sonido con cierto concepto. Es preciso partir de la totalidad solidaria para
obtener mediante el análisis los elementos que ella contiene.
única razón de ser consiste en el uso y en el consenso general.
Además la idea de valor, si determinada, nos muestra que es una gran ilusión considerar un término
simplemente como la unión de cierto sonido con cierto concepto. Es preciso partir de la totalidad solidaria para
obtener mediante el análisis los elementos que ella contiene.
El valor lingüístico considerado en su aspecto conceptual: Cuando se habla del valor de una palabra, se piensa
generalmente y ante todo en su propiedad de representar una idea, y este es, en efecto uno de los aspectos del
valor lingüístico.
generalmente y ante todo en su propiedad de representar una idea, y este es, en efecto uno de los aspectos del
valor lingüístico.
No se debe confundir, valor lingüístico con significación. El valor, es sin duda un elemento de significación y es
muy difícil saber cómo se distingue de él, sin embargo es necesario aclarar esta cuestión:
muy difícil saber cómo se distingue de él, sin embargo es necesario aclarar esta cuestión:
Tomemos primero la significación: como lo indican las flechas del esquema, no es más que la contraparte de la
imagen auditiva, dentro de los límites de la palabra considerada como un dominio cerrado, existente por sí
mismo.
imagen auditiva, dentro de los límites de la palabra considerada como un dominio cerrado, existente por sí
mismo.
Este mismo signo, es la contraparte de los demás signos de la lengua.
La lengua es un sistema en el que todos los términos son solidarios y donde el valor de uno, solo deriva en la
presencia simultánea de los otros.
La lengua es un sistema en el que todos los términos son solidarios y donde el valor de uno, solo deriva en la
presencia simultánea de los otros.
¿Cómo es que el valor se confunde con la significación, es decir con la contraparte de la imagen auditiva?
Para responder esta cuestión digamos que todos los valores están constituidos por:
1. Una cosa disímil susceptible de cambiarse por aquella cuyo valor está en cuestión
2. Por cosas similares que se pueden comparar con aquella cuyo valor está en cuestión.
Para responder esta cuestión digamos que todos los valores están constituidos por:
1. Una cosa disímil susceptible de cambiarse por aquella cuyo valor está en cuestión
2. Por cosas similares que se pueden comparar con aquella cuyo valor está en cuestión.
Ejemplo: para determinar el valor de una moneda de 5 francos hay que saber que:
1. Se la puede cambiar por una cantidad determinada de una cosa diferente, por ejemplo pan.
2. Se la puede comparar con un valor similar del mismo sistema: por ejemplo una moneda de un franco o de
otro sistema, con un dólar.
1. Se la puede cambiar por una cantidad determinada de una cosa diferente, por ejemplo pan.
2. Se la puede comparar con un valor similar del mismo sistema: por ejemplo una moneda de un franco o de
otro sistema, con un dólar.
Se puede cambiar una palabra por algo disímil, una idea, además se la puede comparar con algo de la misma
naturaleza: otra palabra.
El valor de cualquier término está determinado por lo que lo rodea.
naturaleza: otra palabra.
El valor de cualquier término está determinado por lo que lo rodea.
El valor lingüístico considerado en su aspecto material: Lo que importa en la palabra no es el sonido mismo,
sino las diferencias fónicas que permiten distinguir a esa palabra de todas las demás, pues son ellas las que
llevan la significación.
sino las diferencias fónicas que permiten distinguir a esa palabra de todas las demás, pues son ellas las que
llevan la significación.
Nunca un fragmento de lengua podrá fundarse en otra cosa que en su no-coincidencia con el resto.
Los signos actúan no por su valor intrínseco, sino por su posición relativa.
Es imposible que el sonido, elemento material, pertenezca por sí mismo a la lengua. El significante lingüístico;
no es de ningún modo fónico, es incorpóreo, no está constituido por su sustancia material, sino únicamente por
las diferencias que separan su imagen acústica de todas las demás.
Los signos actúan no por su valor intrínseco, sino por su posición relativa.
Es imposible que el sonido, elemento material, pertenezca por sí mismo a la lengua. El significante lingüístico;
no es de ningún modo fónico, es incorpóreo, no está constituido por su sustancia material, sino únicamente por
las diferencias que separan su imagen acústica de todas las demás.
En la escritura:
- Los signos de la escritura son arbitrarios: no hay ninguna relación, por ejemplo, entre la letra t y el sonido que designa.
- El valor de las letras es puramente negativo y diferencial, así una misma persona puede escribir t con variantes tales como:
T t T t
Lo único esencial es que dicho signo no se confunda en sus rasgos con el de la l, el de la d, etc.
El signo considerado en su totalidad: En la lengua no hay más que diferencias. La lengua no consta ni de ideas ni
de sonidos que preexistirían al sistema lingüístico, sino solamente de diferencias conceptuales y de diferencias
fónicas derivadas de este sistema.
de sonidos que preexistirían al sistema lingüístico, sino solamente de diferencias conceptuales y de diferencias
fónicas derivadas de este sistema.
Relaciones sintagmáticas y relaciones asociativas
Las relaciones y las diferencias entre términos se despliegan en dos esferas distintas. De un lado, en el discurso,
las palabras contraen entre sí, en virtud de su encadenamiento, relaciones fundadas en el carácter lineal de la
lengua, que excluye la posibilidad de pronunciar dos elementos a la vez. Los elementos se alinean uno tras otro
en la cadena del habla. Estas combinaciones que se apoyan en la extensión se pueden llamar sintagmas. El
sintagma se compone siempre de dos o más unidades consecutivas. Por otro lado, fuera del discurso, las palabras
que ofrecen algo en común se asocian en la memoria, y así se forman los grupos en los senos de los cuales reinan
relaciones muy diversas. Así la palabra española “enseñanza” hará surgir inconscientemente en nuestro espíritu
un montón de otras palabras. Ya no se basan en la extensión; su sede está en el cerebro y forman parte de ese
tesoro interior que constituye la lengua de cada individuo. Estas son las relaciones asociativas.
las palabras contraen entre sí, en virtud de su encadenamiento, relaciones fundadas en el carácter lineal de la
lengua, que excluye la posibilidad de pronunciar dos elementos a la vez. Los elementos se alinean uno tras otro
en la cadena del habla. Estas combinaciones que se apoyan en la extensión se pueden llamar sintagmas. El
sintagma se compone siempre de dos o más unidades consecutivas. Por otro lado, fuera del discurso, las palabras
que ofrecen algo en común se asocian en la memoria, y así se forman los grupos en los senos de los cuales reinan
relaciones muy diversas. Así la palabra española “enseñanza” hará surgir inconscientemente en nuestro espíritu
un montón de otras palabras. Ya no se basan en la extensión; su sede está en el cerebro y forman parte de ese
tesoro interior que constituye la lengua de cada individuo. Estas son las relaciones asociativas.
Las conexiones sintagmáticas es in praesentia; se apoya en dos o más términos igualmente presentes en una
serie efectiva. Por el contrario, la conexión asociativa une términos in absentia en una serie mnemónica virtual.
serie efectiva. Por el contrario, la conexión asociativa une términos in absentia en una serie mnemónica virtual.
Relaciones sintagmáticas: La noción de sintagma se aplica también a los grupos de palabras, a las unidades
complejas de toda dimensión y especie (palabras compuestas, derivadas, miembros de oración, oraciones
enteras).
complejas de toda dimensión y especie (palabras compuestas, derivadas, miembros de oración, oraciones
enteras).
La oración es el tipo de sintagma por excelencia. Lo propio del habla es la libertad de combinaciones.
En el dominio del sintagma no hay límite señalado entre el hecho de lengua, testimonio del uso colectivo, y el
hecho de habla, que depende de la libertad individual.
hecho de habla, que depende de la libertad individual.
Relaciones asociativas: Los grupos formados por asociación mental no se limitan a relacionar los dominios que
presentan algo de común; el espíritu capta también la naturaleza de las relaciones que los atan en cada caso y
crea con ello tantas series asociativas como relaciones diversas haya. Por ejemplo: enseñanza, enseñar,
enseñemos.
presentan algo de común; el espíritu capta también la naturaleza de las relaciones que los atan en cada caso y
crea con ello tantas series asociativas como relaciones diversas haya. Por ejemplo: enseñanza, enseñar,
enseñemos.
Una palabra cualquiera puede siempre evocar todo lo que sea susceptible de estarle asociado de un modo o de
otro.
Un término dado es como el centro de una constelación, el punto donde convergen otros términos coordinados cuya suma es indefinida.
otro.
Un término dado es como el centro de una constelación, el punto donde convergen otros términos coordinados cuya suma es indefinida.
No hay comentarios:
Publicar un comentario